닫기

COMPANY INTRODUCTION

Công ty One World là doanh nghiệp hàng đầu về lĩnh vực cung cấp các sản phẩm du lịch và dịch vụ dành cho khách du lịch quốc tế tự do.

Điều 1. Mục đích

Điều khoản và Điều kiện của các Dịch vụ dựa trên vị trí (sau đây gọi là “Điều khoản và Điều kiện”) nhằm quy định các quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương ứng của và các vấn đề cần thiết khác liên quan đến Oneworld TDIC (sau đây gọi là “Công ty”) và chủ sở hữu của thông tin vị trí cá nhân đối với kinh doanh thông tin vị trí hoặc vận hành dịch vụ dựa trên vị trí như được đề cập trong thông tin chi tiết các dịch vụ được cung cấp trên trang web do Công ty quản lý (https://www.aakcast.com/) và ứng dụng (sau đây gọi chung là “Nền tảng Công ty”) (sau đây gọi là “Dịch vụ”) cho các thành viên của Công ty đã nhất trí với các điều khoản và điều kiện về sử dụng các Dịch vụ của Công ty (sau đây gọi là “Thành viên”).

제 2 조 (이용약관의 효력 및 변경)

  1. Các Điều khoản và Điều kiện sẽ chỉ có hiệu lực khi chủ sở hữu của thông tin vị trí cá nhân nhất trí đối với các điều khoản và điều kiện của Công ty về sử dụng các Dịch vụ (bao gồm các Điều khoản và Điều kiện) trên Nền tảng Công ty và tự đăng ký mình là một người dùng của các Dịch vụ bằng cách thực hiênj các bước do Công ty quy định.
  2. Khi các Thành viên nhấp “Consent” đối với các điều khoản và điều kiện của Công ty về sử dụng các Dịch vụ (bao gồm các Điều khoản và Điều kiện) trực tuyến, các Thành viên xác nhận đã đọc, , hiểu rõ và nhất trí thực hiện toàn bộ các Điều khoản và Điều kiện.
  3. Công ty có thể thay đổi các Điều khoản và Điều kiện khi Công ty thấy rằng có lý do quan trọng để thay đổi T&C nói trên khi Công ty áp dụng các hoạt động vận hành mới đối với các Dịch vụ, thực hiện yêu cầu chỉnh sửa của chính phủ và thực hiện các hoạt động khác của Công ty.
  4. Trong trường hợp cần thay đổi, ví dụ: do phát sinh những thay đổi về những thông số kỹ thuật của các Dịch vụ mà Công ty đã ký hợp đồng với các Thành viên, Công ty sẽ thông báo ngay cho các Thành viên về (các) lý do bằng cách sử dụng các phương tiện sẵn có để thông báo.
  5. Trong trường hợp Công ty thay đổi các Điều khoản và Điều kiện, Công ty sẽ thôngbaos với các Thành viên về T&C đã được thay đổi và (các) lý do của thay đổi trên trang web của Công ty (“Thông báo”) hoặc thông qua các nền tảng điện tử (e-mail, SMS, v.v.) không trễ hơn bảy (7) ngày (hoặc ba mươi (30) ngày nếu thay đổi liên quan đến các vấn đề bất lợi cho các Thành viên hoặc có tính chất nghiêm trọng) trước ngày thực hiện. Ngoài ra, Công ty phải thông báo rõ cho các Thành viên về thủ tục nếu họ không bày tỏ ý định từ chối thông tin đã được thông báo (tức là: ý định rút lại sự nhất trí) trong thời gian từ ngày thông báo đến ngày thứ bảy (7) kể từ sau khi thực hiện T&C sửa đổi, họ sẽ được coi là đã nhất trí với T&C mới. Bất kể nội dung nói trên, nếu các Thành viên vẫn không thông báo ý định từ chối T&C mới, Công ty xem việc không từ chối trên đồng nghĩa với việc họ nhất trí với T&C sửa đổi. Nếu các Thành viên không nhất trí với T&C sửa đổi, họ có thể hủy bỏ thỏa thuận sử dụng dịch vụ.
  6. Công ty sẽ đăng tải thông tin chi tiết của các Điều khoản và Điều kiện trên trang đầu của Nền tảng Công ty hoặc thông báo cho họ thông qua các phương tiện khác để các Thành viên dễ dàng nắm được thông tin.

Điều 3. Thực hiện các Luật và Quy định liên quan

Các Điều khoản và Điều kiện sẽ được thực hiện một cách công bằng theo nguyên tắc thiện ý. Các vấn đề không được đề cập trong T&C nói trên sẽ được giải quyết theo luật và quy định liên quan (ví dụ: Luật về Bảo vệ, Sử dụng, v.v. Thông tin vị trí, Luật về xúc tiến sử dụng mạng thông tin và truyền thông và Bảo vệ thông tin, v.v., Luật Kinh doanh viễn thông và Luật bảo vệ thông tin cá nhân) theo các điều khoản và điều kiện của Công ty về việc sử dụng các Dịch vụ và Chính sách của Công ty về xử lý Thông tin cá nhân theo các hướng dẫn riêng do Công ty quy định và theo các thông lệ kinh doanh chung khác.

Điều 4. Sử dụng các Dịch vụ

Sau đây là các Dịch vụ mà Công ty cung cấp cho khách hàng của mình bằng việc sử dụng thông tin vị trí và thông tin tình trạng về các cá nhân đượcthu thập thông tin vị trí như được cung cấp cho Công ty bởi các nhà điều hành kinh doanh thông tin vị trí:

  1. Tìm kiếm hàng hóa bằng cách sử dụng thông tin vị trí: Bằng cách sử dụng vị trí hiện tại của Hành khách, các Dịch vụ sẽ tìm kiếm sản phẩm liên quan và cung cấp kết quả tìm kiếm.
  2. Cung cấp kết quả tìm kiếm bằng cách sử dụng thông tin vị trí: Khi người dùng yêu cầu tìm kiếm thông tin hoặc cung cấp vị trí của chính họ hoặc vị trí thiết bị di động của họ, các Dịch vụ sẽ cung cấp các kết quả tìm kiếm dựa trên thông tin vị trí đó cũng như các kết quả tìm kiếm liên quan đến phạm vi của các Thành viên (tức là: (toàn bộ thông tin liên quan đến các Dịch vụ như là các doanh nghiệp trong khu vực và dịch vụ vận tải hiện có).
  3. Cung cấp thông tin tiếp thị (quảng cáo) bằng cách sử dụng thông tin vị trí của các Thành viên: Trong quá trình sử dụng các kết quả tìm kiếm hoặc Dịch vụ khác, các Dịch vụ sẽ yêu cầu vị trí của chủ sở hữu thông tin cá nhân hoặc vị trí thiết bị di động của họ để thông báo cho họ về các Dịch vụ liên quan cũng như các Dịch vụ mới hiện có.
  4. Bảo vệ người dùng và ngăn chặn việc sử dụng trái phép: Các Dịch vụ sẽ chặn việc sử dụng trái phép các Dịch vụ, v.v. bởi các cá nhân mà không được sự cho phép hợp lệ khi các Dịch vụ thực hiện xác định vị trí của chủ sở hữu thông tin vị trí cá nhân hoặc vị trí thiết bị di động của họ.
  5. Chia sẻ thông tin vị trí: Các Dịch vụ chia sẻ thông tin vị trí về chủ sở hữu của thông tin vị trí cá nhân hoặc thiết bị di động của họ với một hoặc các bên thứ ba do người dùng chỉ định khi họ đã nhất trí trước hoặc chọn các Dịch vụ liên quan.
  6. Cung cấp Dịch vụ tiện nghi cho dịch vụ hành khách: Các Dịch vụ cung cấp nhiều thông tin tiện nghi cho Hành khách bằng cách sử dụng thông tin vị trí của các Thành viên, ví dụ: thông tin bản đồ, dịch vụ định tuyến, địa điểm du lịch, chỗ ở, hướng dẫn viên, tiện nghi/cơ sở hạ tầng trong phạm vi, thông tin hàng ngày (thời tiết, tin tức, v.v.) và dịch vụ khẩn cấp/cứu hộ.

Điều 5. Phí dịch vụ

  1. Các dịch vụ do Công ty cung cấp về cơ bản miễn phí ngoại trừ các Dịch vụ trả phí mà chưa được cung cấp cho đến khi phí quy định đã được thanh toán.
  2. Công ty cho phép thanh toán phí của các dịch vụ trả phí thông qua (các) phương thức thanh toán do công ty hoặc các công ty thanh toán điện tử có hợp đồng với Công ty quy định hoặc bằng cách cộng phí vào biểu tính hóa đơn của Công ty.
  3. Việc hủy bỏ các khoản thanh toán đã được thực hiện đối với các Dịch vụ trả phí và hoàn lại tiền sẽ theo luật và quy định liên quan và các chính sách phù hợp như là điều khoản và điều kiện thanh toán của Công ty.
  4. Bất kỳ yêu cầu hoàn lại hoặc về thông tin cá nhân của cá nhân thực hiện thanh toán có thể bị từ chối nếu yêu cầu đó đã phát sinh từ việc ăn cắp thông tin cá nhân của các Thành viên và/hoặc gian lận thanh toán trừ khi luật pháp liên quan có quy định khác.
  5. Phí dịch vụ dữ liệu được thanh toán theo chính sách của một nhà cung cấp thông tin di động (quốc tế hoặc địa phương) để cho phép các Thành viên sử dụng các Dịch vụ phải được thanh toán bởi các Thành viên vì Công ty không chi trả cho các Thành viên của mình bất kỳ phí dịch vụ thông tin nào.

Điều 6. Quyền của Chủ sở hữu Thông tin Vị trí cá nhân

  1. Chủ sở hữu thông tin vị trí cá nhân có thể nhất trí đối với một số thông tin được quy định trong phạm vi thu thập thông tin vị trí cá nhân và các điều khoản và điều kiện liên về sử dụng thông tin cá nhân hoặc trong các mục đích cung cấp và sử dụng thông tin vị trí cá nhân và sử dụng thông tin vị trí cá nhân, thực thể tiếp nhận thông tin cá nhân và Dịch vụ dựa trên vị trí.
  2. Tại bất kỳ thời điểm nào, các Thành viên đều có thể rút lại toàn bộ hoặc một phần sự nhất ý với Công ty về việc thu thập và sử dụng thông tin vị trí cá nhân của họ, cung cấp các Dịch vụ dựa trên vị trí và cung cấp thông tin vị trí cho một hoặc các bên thứ ba.
  3. Tại bất kỳ thời điểm nào, các Thành viên đều có thể yêu cầu Công ty tạm ngừng thu thập, sử dụng và/hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân của họ. Công ty không được từ chối các yêu cầu như vậy và phải chuẩn bị các biện pháp kỹ thuật cho việc trên.
  4. Các Thành viên có thể yêu cầu Công ty kiểm tra hoặc thông báo thông tin sau đây và khắc phục bất kỳ lỗi nào có trong dữ liệu. Trong trường hợp đó, Công ty không được từ chối các yêu cầu như vậy mà không có bất kỳ lý do chính đáng nào.
    1. Bất kỳ dữ liệu nào xác nhận việc thu thập, sử dụng và cung cấp thông tin vị trí của Thành viên; và
    2. Lý do và thông tin chi tiết về việc thông tin vị trí cá nhân của các Thành viên đã được cung cấp cho một bên thứ ba theo Luật về Bảo vệ, Sử dụng, v.v. Thông tin vị trí cá nhân hoặc luật và quy định khác.
  5. Để thực hiện các quyền của họ theo các mục 1 đến 4, các Thành viên có thể yêu cầu Công ty cung cấp thông tin được nêu trên cho họ theo thông tin liên hệ được nêu trong các Điều khoản bổ sung của các Điều khoản và Điều kiện.
  6. Đối với các mục 1 và 2, Công ty sẽ loại bỏ thông tin vị trí cá nhân đã thu thập cũng như dữ liệu xác nhận việc sử dụng và cung cấp thông tin vị trí của Thành viên.

Điều 7. Quyền của Người giám hộ hợp pháp

  1. Đối với một Thành viên dưới 14 tuổi, Công ty phải có được sự nhất trí từ cả Thành viên và người giám hộ hợp pháp của Thành viên để cung cấp Dịch vụ và cung cấp thông tin vị trí cá nhân cho một bên thứ ba. Trong trường hợp này, người giám hộ hợp pháp phải có tất cả các quyền của Thành viên theo Điều 6 (tức là các quyền để nhất trí, rút lại sự nhất trí, tạm ngừng sử dụng/cung cấp thông tin và xem các dữ liệu liên quan và yêu cầu thông báo việc đó).
  2. Công ty phải có được sự nhất trí từ các Thành viên dưới 14 tuổi và người giám hộ hợp pháp của họ nếu thông tin vị trí cá nhân hoặc dữ liệu xác nhận việc sử dụng và cung cấp thông tin vị trí của họ được sử dụng cho các mục đích ngoài những mục đích được quy định trong các Điều khoản và Điều kiện hoặc được thông báo khác hoặc được cung cấp cho một bên thứ ba. Tuy nhiên, sau đây là một số ngoại lệ.
    1. Nếu thông tin được sao chép để nguồn thông tin không thể nhận biết được và được sử dụng trong các dữ liệu thống kê, nghiên cứu hàn lâm và/hoặc nghiên cứu thị trường.
    2. Nếu thông tin vị trí hoặc dữ liệu xác nhận việc sử dụng và cung cấp thông tin vị trí là cần thiết để quyết toán các chi phí cho bất kỳ thông tin vị trí và các dịch vụ dựa trên vị trí đã được cung cấp.

Điều 8. Quyền của Người giám hộ trẻ em từ tám tuổi trở xuống, v.v.

  1. Trong trường hợp người giám hộ của các cá nhân được nêu dưới đây (sau đây gọi là “Trẻ em từ tám tuổi trở xuống, v.v.”) nhất trí về việc sử dụng hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân cho mục đích bảo vệ tính mạng và sự an toàn thể chất của trẻ em nêu trên, v.v., Công ty coi sự nhất trí đó là sự nhất trí của chính bản thân trẻ em, v.v.:
    1. Trẻ em tám (8) tuổi trở xuống;
    2. Người trưởng thành bị giám hộ; và
    3. Những cá nhân bị khuyết tật tinh thần như được quy định trong Điều 2 (2) 2 của Luật về phúc lợi của người khuyết tật, những người bị khuyết tật nghiêm trọng như được quy định trong Điều 2, tiểu mục 2 của Luật về xúc tiến việc làm và phục hồi chức năng nghề nghiệp cho người khuyết tật (đối tượng cũng phải là những người đã được đăng ký là người khuyết tật theo các điều khoản của Điều 29 của Luật về phúc lợi của người khuyết tật).
  2. Người giám hộ muốn nhất trí về việc sử dụng hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân cho mục đích bảo vệ tính mạng và sức khỏe thể chất của Trẻ em tám tuổi trở xuống, v.v. phải nộp văn bản nhất trí và tài liệu chứng minh quyền giám hộ của người giám hộ cho Công ty.
  3. Người giám hộ nhất trí về việc sử dụng hoặc cung cấp thông tin vị trí cá nhân của Trẻ em tám tuổi trở xuống, v.v. có thể thực thi các quyền của chủ sở hữu thông tin vị trí cá nhân như được quy định trong Điều 6.

Điều 9. Thông báo những thay đổi đối với các Dịch vụ, v.v.

  1. Trong trường hợp Công ty thay đổi hoặc chấm dứt các chi tiết liên quan đến các Dịch vụ, Công ty có thể thông báo cho các Thành viên về những thay đổi đối với các Dịch vụ hoặc chấm dứt các Dịch vụ bằng cách gửi e-mail tới địa chỉ e-mail đã đăng ký của các Thành viên hoặc gửi tin nhắn văn bản tới số điện thoại di động mà họ đã chỉ định.
  2. Trong trường hợp của mục 1, Công ty có thể đăng một thông báo về các Thành viên trên Nền tảng Công ty, v.v. (“Thông báo”) nếu Công ty thấy rằng phương pháp thông báo như vậy là cần thiết để thông báo được đến số lượng lớn cá nhân chưa xác định trong việc thông báo những thay đổi đã được thực hiện đối với các Dịch vụ.

Điều 10. Hạn chế và Ngừng sử dụng các Dịch vụ

  1. Trong trường hợp xảy ra bất kỳ trường hợp nào dưới đây, Công ty có thể hạn chế hoặc ngừng việc sử dụng các Dịch vụ của các Thành viên:
    1. Thành viên can thiệp vào việc vận hành các Dịch vụ do cố ý hoặc do sơ suất không thể tha thứ;
    2. Sự gián đoạn của các Dịch vụ là không thể tránh khỏi do việc đại tu, sửa chữa hoặc công việc được thực hiện trên cơ sở hạ tầng đối với các Dịch vụ;
    3. Việc sử dụng các Dịch vụ bị cản trở do tình trạng khẩn cấp trên toàn quốc, sự cố của cơ sở hạ tầng Dịch vụ hoặc quá tải (sử dụng quá mức) các Dịch vụ;
    4. Các Dịch vụ không thể duy trì được do những điều kiện khác nhau tại Công ty (ví dụ: thay đổi về chính sách của các nhà điều hành kinh doanh thông tin vị trí) hoặc do những rào cản pháp lý, v.v.; và
    5. Các bên thừa nhận rằng việc Công ty duy trì cung cấp các Dịch vụ là không thích hợp vì những lý do quan trọng khác.
  2. Trong trường hợp Công ty hạn chế hoặc ngừng sử dụng các Dịch vụ theo các điều khoản nói trên, Công ty phải cố gắng thông báo cho các Thành viên về lý do hạn chế hoặc ngừng, thời gian hạn chế hoặc ngừng Dịch vụ, v.v.

Điều 11. Sử dụng hoặc Cung cấp Thông tin vị trí cá nhân

Công ty trước hết phải quy định rõ các nội dung sau đây trong các điều khoản và điều kiện của Công ty về việc sử dụng các Dịch vụ và nhận được sự nhất trí từ các chủ sở hữu thông tin vị trí cá nhân nếu Công ty có ý định cung cấp các Dịch vụ bằng cách sử dụng thông tin vị trí cá nhân của họ:

  1. Công ty phải đăng trên các trang Dịch vụ của mình tên, địa chỉ và số điện thoại cũng như thông tin liên hệ khác của Công ty để các Thành viên có thể dễ dàng có được thông tin liên quan đến Công ty. Các Thành viên sẽ tiếp cận được thông tin chi tiết của các Điều khoản và Điều kiện khi họ truy cập vào các trang được kết nối.
  2. Đối với bất kỳ yêu cầu nào về dữ liệu liên quan đến sử dụng và cung cấp thông tin vị trí hoặc thông tin xác nhận việc đó được trình lên Công ty, Công ty ghi nhận và lưu giữ thông tin vị trí liên quan đến những yêu cầu này để có thể xử lý và giải quyết chúng. Dữ liệu trên được lưu trữ trong một (1) năm.
  3. Công ty không cung cấp thông tin vị trí cá nhân của các chủ sở hữu thông tin đó cho một bên thứ ba khi chưa được sự nhất trí của các chủ sở hữu. Trong trường hợp cung cấp các Dịch vụ do một bên thứ ba cung cấp cho Công ty, Công ty thông báo trước cho các pháp nhân sẽ tiếp nhận thông tin vị trí cá nhân và mục đích cung cấp thông tin đó cho các chủ sở hữu của thông tin vị trí cá nhân và có được sự nhất trí từ các chủ sở hữu. Bất kể nội dung nói trên, các trường hợp ngoại lệ vẫn được chấp nhận với điều kiện chúng phù hợp với các điều khoản của luật và quy định liên quan hoặc một cơ quan điều tra yêu cầu cung cấp thông tin cho mục đích thực hiện điều tra theo các thủ tục và phương pháp được quy định trong luật và quy định liên quan.
  4. Trong trường hợp thông tin vị trí cá nhân được cung cấp cho một bên thứ ba do các Thành viên chỉ định, Công ty phải ngay lập tức thông báo cho các Thành viên về các pháp nhân tiếp nhận thông tin, ngày và thời gian cung cấp và mục đích cung cấp mỗi khi thông tin được cung cấp thông qua thiết bị thông tin di động thu thập thông tin vị trí cá nhân của họ. Trong mỗi trường hợp sau đây, thông báo của Công ty có thể gửi tới địa chỉ e-mail của các Thành viên đã được họ chỉ định trước:
    1. Thiết bị thông tin di động thu thập thông tin vị trí cá nhân không được trang bị tính năng gửi tin nhắn văn bản, thư thoại hoặc nhận video; và
    2. Các Thành viên đã yêu cầu gửi thông báo bằng cách đăng tải trực tuyến, v.v.

Điều 12. Chỉ định Quản lý thông tin vị trí

  1. Công ty điều hành quản lý thông tin vị trí bằng cách chỉ định một cá nhân chịu trách nhiệm quản lý và bảo vệ thông tin vị trí một cách thích hợp và xử lý thành công các khiếu nại từ chủ sở hữu của thông tin vị trí cá nhân.
  2. Quản lý thông tin vị trí là người chịu trách nhiệm của phòng cung cấp dịch vụ dựa trên vị trí. Thông tin chi tiết về Quản lý thông tin vị trí được ghi rõ trong Điều khoản bổ sung của các Điều khoản và Điều kiện.

Điều 13. Cấm chuyển nhượng

Quyền của Thành viên để tiếp nhận các Dịch vụ không thể chuyển nhượng hoặc di chúc lại hoặc được sử dụng cho mục đích thế chấp, v.v.

Điều 14. Bồi thường thiệt hại

  1. Nếu phát sinh bất kỳ thiệt hại đối với các Thành viên do Công ty vi phạm các Điều 15 đến 26 của Luật về Bảo vệ, Sử dụng, v.v. Thông tin vị trí, Thành viên có thể yêu cầu Công ty bồi thường thiệt hại. Công ty không được trốn tránh trách nhiệm trừ khi Công ty chứng minh được rằng các hành động của Công ty không phải do sự cố ý hoặc sơ suất của Công ty.
  2. Nếu xảy ra bất kỳ thiệt hại nào đối với Công ty do Thành viên vi phạm các điều khoản trong các Điều khoản và Điều kiện, Công ty có thể yêu cầu Thành viên bồi thường thiệt hại. Thành viên không được trốn tránh trách nhiệm trừ khi Thành viên chứng minh được rằng các hành động của Thành viên không phải do sự cố ý hoặc sơ suất của họ.

Điều 15. Miễn trừ

  1. Nếu Công ty không thể cung cấp các Dịch vụ do bất kỳ trường hợp nào được nêu trong các tiểu mục dưới đây, Công ty không phải chịu trách nhiệm pháp lý và/hoặc trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào:
    1. Thiên tai hoặc sự kiện bất khả kháng tương đương;
    2. Bất kỳ sự gián đoạn dịch vụ có chủ định bởi một bên thứ ba có thỏa thuận đối tác dịch vụ với Công ty;
    3. Các lỗi xảy ra trong khi sử dụng Dịch vụ do bất kỳ nguyên nhân nào có thể quy cho Thành viên;
    4. Bất kỳ nguyên nhân nào không phải do cố ý hoặc sơ suất bởi Công ty ngoại trừ các trường hợp như quy định trong các tiểu mục 1 đến 3.
  2. Công ty không bảo đảm thông tin được nêu trong các Dịch vụ mà Công ty giới thiệu/trình bày và trong các dịch vụ mà Công ty tiếp nhận từ một hoặc các bên thứ ba và cung cấp cho các Thành viên hoặc Công ty không bảo đảm bất kỳ dữ liệu nào được đề cập trong Dịch vụ nêu trên hoặc độ tin cậy và độ chính xác thực tế của chúng. Công ty không chịu trách nhiệm đối với các tổn thất phát sinh từ việc đó trừ khi các tổn thất đó được chứng minh là do sự cố ý hoặc sơ suất của Công ty.

Điều 16. Tuân thủ Luật và Quy định điều chỉnh

  1. Các Điều khoản và Điều kiện sẽ được quy định và thực hiện theo luật pháp của Hàn Quốc.
  2. Các vấn đề không được nêu trong đây sẽ được giải quyết theo luật và quy định liên quan cũng như các thông lệ kinh doanh chung.

Điều 17. Giải quyết tranh chấp

  1. Công ty sẽ hội ý thiện ý với Thành viên để giải quyết bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ việc sử dụng các Dịch vụ.
  2. Nếu tranh chấp không thể giải quyết được thông qua việc hội ý nói trên, Công ty và Thành viên có thể yêu cầu Ủy ban truyền thông Hàn Quốc giải quyết tranh chấp theo Điều 28 của Luật về Bảo vệ, Sử dụng, v.v. Thông tin vị trí.
  3. Nếu tranh chấp không thể giải quyết được thông qua việc hội ý trên, Công ty và Thành viên có thể yêu cầu Ủy ban giải quyết tranh chấp thông tin cá nhân giải quyết tranh chấp như quy định trong Điều 43 của Luật bảo vệ thông tin cá nhân.

Điều 18. Thẩm quyền

Bất kỳ tranh chấp nào liên quan đến các quyền của các Thành viên và người giám hộ hợp pháp của họ và cách thức thực thi quyền của họ sẽ theo sự nhất trí chung giữa các Bên. Trong trường hợp các bên không đạt được sự nhất trí chung, thẩm quyền sẽ được xác định dựa trên địa chỉ nhà ở của Thành viên tại thời điểm Thành viên nộp đơn kiện và trong trường hợp không có địa chỉ nhà ở, thẩm quyền chuyên thuộc sẽ được cấp cho tòa án quận quản lý địa chỉ cư trú của Thành viên. Nếu địa chỉ nhà ở hoặc địa chỉ cư trú của Thành viên tại thời điểm nộp đơn kiện không rõ ràng hoặc nếu Thành viên cư trú ở nước ngoài, trường hợp này sẽ được trình lên tòa án có thẩm quyền theo Luật tố tụng dân sự.

Điều 19. Thông tin đăng ký kinh doanh và liên hệ của Công ty

Tên, địa chỉ và thông tin liên hệ khác của Công ty như sau:

  1. Tên: Oneworld TDIC (Số đăng ký kinh doanh: 144-81-02743)
  2. CEO: Lee, Ji-hui (Grace Lee)
  3. Địa chỉ: Lầu 3, Tòa nhà Sinsa, 817 Eonju-ro (Sinsa-dong), Gangnam-gu, Seoul, Hàn Quốc
  4. Số điện thoại: +82-2-2202-5002

[Điều khoản bổ sung]

Điều 1. (Ngày có hiệu lực) Các Điều khoản và Điều kiện sẽ có hiệu lực từ ngày 1 tháng 1 năm 2019.

Điều 2. Kể từ ngày 1 tháng 1 năm 2019, Công ty chỉ định quản lý thông tin vị trí như sau để cố gắng hỗ trợ xử lý các khiếu nại phát sinh trong quá trình Thành viên sử dụng các Dịch vụ cũng như để bảo vệ quyền của chủ sở hữu thông tin vị trí cá nhân:

  1. Chủ đầu tư: Oneworld TDIC
  2. Chức vụ: Trưởng Nhóm phát triển
  3. Người phụ trách: Quản lý bảo vệ thông tin (cá nhân) (chỉ định hai người)
  4. Số điện thoại: +82-2-2202-5002
  5. E-mail : info@oneworldtdic.com

1:1 Consultation

KR TIME 10:00~18:00
MONDAY-FRIDAY

TOP으로